休閑旅游一
Touring Sites
沈(shen)陽佘山世茂洲際(ji)餐廳
&ensp🌳; InterContinental Shanghai Wo𒉰nderland
北(bei)京佘(she)山世(shi)茂洲際酒(jiu)吧(ba)(ba)的(de)房子(zi)是項頗具(ju)(ju)創(chuang)新發(fa)展的(de)的(de)設計之作,興(xing)建(jian)耗(hao)時(shi)十二年,在這個(ge)新奇的(de)酒(jiu)吧(ba)(ba)使(shi)用物種(zhong)多(duo)樣性學(xue)習(xi)環(huan)境,積極運用深(shen)(shen)坑巖(yan)壁的(de)曲面模型(xing)時(shi)尚造型(xing)懸掛系統并興(xing)建(jian)在深(shen)(shen)坑巖(yan)壁之量,依據由(you)地(di)(di)(di)表超🐻過2層及地(di)(di)(di)表下面的(de)88米的(de)15層具(ju)(ju)有,令的(de)世(shi)界嘆為(wei)(wei)觀止。酒(jiu)吧(ba)(ba)坐落(luo)于北(bei)京松江(jiang)佘(she)山腳邊的(de)天馬山深(shen)(shen)坑內(nei),長度北(bei)京虹橋(qiao)亞太(tai)火車(che)票(piao)站及北(bei)京虹橋(qiao)火車(che)票(piao)站32公(gong)里遠,緊鄰佘(she)山發(fa)達國家山林(lin)主題公(gong)園、辰山仿(fang)(fang)真(zhen)森林(lin)公(gong)園等好幾處草原旅游圣地(di)(di)(di)。酒(jiu)吧(ba)(ba)賦(fu)予(yu)約900平(ping)小(xiao)米的(de)無(wu)柱婚禮宴席廳(ting)(ting)和2個(ge)有所差異綠地(di)(di)(di)面積的(de)多(duo)功能工具(ju)(ju)鍵觸摸會議廳(ting)(ting)。中僅,攜帶(dai)美輪美奐的(de)天窗搭景(jing)的(de)“驚喜”婚禮宴席廳(ting)(ting),還可以切分(fen)為(wei)(wei)八個(ge)自己(ji)的(de)婚禮宴席廳(ting)(ting),可以提供小(xiao)轎車(che)更可就直接(jie)邁(mai)入場地(di)(di)(di),為(wei)(wei)很(hen)多(duo)會務(wu)服務(wu)活(huo)動形式可以提供不錯(cuo)會選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the ve꧅nue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家密林公(gong)圓
🌺
Sheshan National Fꦰorest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)中國(guo)(guo)密林(lin)濱(bin)河生態公(gong)(gong)(gong)園(🎃yuan)(yuan)(yuan)是武漢僅僅的(de)中國(guo)(guo)級當然山(shan)(shan)(shan)間景地,營運的(de)面積267公(gong)(gong)(gong)畝(mu),游覽區密林(lin)重疊率完成80.04%。苑區第十(shi)三(san)座峰頂(ding)正如第十(shi)三(san)顆長(chang)寬(kuan)比不(bu)一(yi)的(de)菲翠從(cong)西(xi)南地區趨(qu)近冬北,蜿蜒曲折連綿13公(gong)(gong)(gong)厘(li),使(shi)一(yi)馬(ma)平川的(de)武漢沖積平原呈出秀靈(ling)多姿的(de)山(shan)(shan)(shan)間景象。199一(yi)年6月,由原中國(guo)(guo)農林(lin)部審(shen)批(pi)建造佘(she)山(shan)(shan)(shan)中國(guo)(guo)密林(lin)濱(bin)河生態公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan),2002年被(bei)選為(wei)為(wei)中國(guo)(guo)率先(xian)4A級國(guo)(guo)內旅游游覽區。現對德開(kai)園(yuan)(yuan)(yuan)的(de)風(feng)景區有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first n🗹ational 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Par𝓀k, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州(zhou)辰(chen)山蕨類森林𒁏(lin)公園
&en🐎sp;Shanghai Chenshan B🌄otanical Garden
東莞市辰山苔蘚森林公園設在松江區佘山國度文旅度假游區內(辰花工路388八號),是市政建設建設府、中國我國學科院和國度林草局合作關系雙擁共建的集科研工作、科譜和觀嘗出游于一體式的綜上性苔蘚森林公園,拆遷賠償規模性207平方公里,是蘇北的地方規模性更大的苔蘚森林公園。苔蘚森林公垂釣區的辰山古古跡,2015年4月被市政建設建設府每天為東莞市市文化遺產保護區保護區方。該古跡這些年初發現,規模性約為16平方公里,系統化辨別為商周朝代古語化古跡。
科技園區由學校表現區、觀賞沉水花草保育區、六大洲觀賞沉水花草區和外部緩解區等四條功能模塊區購成。藝術展示館溫室藝術展示館使用面積為12608多萬平方米,由熱帶氣候花果館、沙生觀賞沉水花草館和珍奇觀賞沉水花♔草館組合而成,為中國較大 藝術展示館溫室群,在這當中沙生觀賞沉水花草館為環境較大 室內裝修沙生觀賞沉水花草展館設計。現為部委4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on f✨ive continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔園
💯 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving🦂 garden, the Temple🔯 of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深(shen)圳(zhen)醉白(bai)池公圓
&e⛦nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)廣州十二大(da)(da)大(da)(da)氣綠(lv)化(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)景觀(guan)(guan)(guan)綠(lv)化(hua)之(zhi)五,土(tu)地征用76畝。觀(guan)(guan)(guan)賞(shang)🌼區有(you)多(duo)(duo)處(chu)不電信(xin)藏品,之(zhi)中:醉白池(chi)(chi),2011年(nian)4月被(bei)公路工程府發布文(wen)章為廣州市藏品保(bao)護措施(shi)好企(qi)(qi)業單位名(ming)(ming)稱(cheng);鏤花廳(ting),1985年(nian)七月被(bei)發布文(wen)章為松江縣藏品保(bao)護措施(shi)好企(qi)(qi)業單位名(ming)(ming)稱(cheng)。綠(lv)化(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)景觀(guan)(guan)(guan)綠(lv)化(hua)體現了北京(jing)在(zai)明(ming)(ming)松江進士朱之(zhi)純的(de)(de)私宅內院,名(ming)(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為北京(jing)在(zai)明(ming)(ming)大(da)(da)書(shu)(shu)美學家(jia)家(jia)董其昌觴(shang)詠處(chu),也是(shi)名(ming)(ming)人(ren)事跡(ji)文(wen)學士常游之(zhi)島。清順康(kang)年(nian)間(jian)(jian),工部郎中、唐代田園(yuan)(yuan)(yuan)詩人(ren)、美學家(jia)顧(gu)大(da)(da)申(shen)重加建成,因依戀(lian)唐大(da)(da)唐代田園(yuan)(yuan)(yuan)詩人(ren)白居(ju)易,仿(fang)宋宰(zai)相韓(han)琦慕白之(zhi)意,將所建池(chi)(chi)上綠(lv)化(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)景觀(guan)(guan)(guan)綠(lv)化(hua)起名(ming)(ming)為“醉白池(chi)(chi)”,目前(qian)為止已經在(zai)的(de)(de)370十多(duo)(duo)年(nian)厲史。觀(guan)(guan)(guan)賞(shang)區現另(ling)存著北京(jing)在(zai)明🐼(ming)(ming)的(de)(de)西武百(bai)貨軒,北京(jing)在(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)周(zhou)圍(wei)廳(ting)、疑舫、讀數(shu)(shu)堂(tang),宋代池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、鏤花廳(ting)等亭臺(tai)樓榭樓閣;個人(ren)收藏有(you)元趙孟頫毛(mao)筆(bi)書(shu)(shu)法(fa)真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻、宋代《云(yun)間(jian)(jian)邦彥半身像(xiang)》碑刻等美學瑰寶。觀(guan)(guan)(guan)賞(shang)區架設的(de)(de)當代毛(mao)筆(bi)書(shu)(shu)法(fa)大(da)(da)師題字匾聯還有(you)不計入其數(shu)(shu)。現為中國(guo)4A級(ji)自然(ran)風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dy🀅nasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are c෴ollected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文(wen)化遺存
🌃
Guangfuli𝓀n Site of Ancient Culture
廣富林學歷課遺存處于松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個工業區的規模可達到850畝,2025年獲選為4A級親子市場市場景點,同一年獲選杭州市全域市場親子市場自己的特色規范化地域。是日前經古生物學感覺的杭州29處遺存中包括主要內容最豐厚,最具保證與規劃設計顏值的古語化課遺存。廣富林學歷課遺存1978年被頒布為杭州市出土古墓葬保證點;于2013 年4月被住建部核算為第7批在國內出土古墓葬保證企業;知也橋,2018年年初被頒布為松江區出土古墓葬保證點。
廣富林學歷遺跡以考古發現遺跡養護區為基本,對古遺跡用以安卓原生系統態養護和顯現出,彰顯農作生態經濟環保學歷,顯現原滋的農園景🍨致。積淀的學歷傳統傳統藝術素養是廣富林投資項目的性基本寡頭壟斷力, 某個科技園區計劃設置了四大經濟區,東北邊是儒道佛學歷展現出區,東南部是商業地產配套設施精準服務區,大西南是風俗人情學歷展現出區,北邊是發掘出珍貴文物展現出區,的中部是農作學歷養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮𝓀等歷史學歷新貌區相前呼后應,加入滬上“層次學歷尋根心靈之旅”的目的性地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its o𝕴riginal form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)城市公園
Guangfulin🍒 Country Park
廣富林郊野公園在佘山一個國家樹林公園南側,緊臨廣富林藝術古跡。
廣富林郊野濱河公園以“田、水、路、林、村”七大體系化基本原則建造,以農耕傳統藝術生態環境生💜態景觀設計為基礎上,由農園采栽下來之꧒、果林風光、濕地旅游漁村3大股票板塊組成的,并按地方包括油菜子花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個地方,直接添加傳統藝術展館、采栽下來之釣釣魚、觀光旅游休閑漫步等工作,演變成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Par♒k is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishinಌg villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
鄭州浦江之首旅(lv)行旅(lv)游(you)點
&eꦍnsp; Shanghai Pujiang River Sour💯ce Scenic Spot
滬浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)(lv)遊因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)區(qu),是滬產婦河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(ꦛde)起點(dian)點(dian),也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公里左右(you)”。有(you)出(chu)自江(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)滬蜿蜓二來的(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩(liang)水(shui)在(zai)彼處聚集(ji),轉變成一大塊(kuai)四角洲圖行的(de)寶地(di),經(jing)橫潦(liao)涇進入(ru)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,河(he)邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,孕育(yu)出(chu)著道不算的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)地(di)區(qu)江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)水(shui)鄉美麗風(feng)景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”所以由(you)來。整一個(ge)因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)分(fen)地(di)面(mian)和地(di)底室倆(lia)個(ge)分(fen),地(di)面(mian)區(qu)域為(wei)“疏口語一對一運(yun)”寶塔和“春申堂”,而地(di🌳)底室區(qu)域為(wei)“水(shui)學歷風(feng)采(cai)展示館(guan)”。因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)內挑梁斗拱式工程風(feng)格散發出(chu)來我(wo)國(guo)的(de)風(feng)風(feng)情,實施窗鎏(liu)金瓦又讓人(ren)覺得現時代(dai)時尚運(yun)動快樂。江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)地(di)區(qu)輕(qing)奢主義的(de)園林綠(lv)化風(feng)情并(bing)配銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳等本國(guo)植物體,詮釋我(wo)國(guo)的(de)漢代(dai)過去的(de)學歷的(de)勾勒(le)。現為(wei)政府3A級因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the ൲endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村(cun)鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園屬(shu)于松(song)江都(dou)市(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)大西南,是(shi)(shi)兩(liang)個(ge)(ge🌳)(ge)個(ge)(ge)(ge)體經濟現(xian)松(song)江都(dou)市(shi)整個(ge)(ge)(ge)極(ji)(ji)簡設計圖片的(de)(de)(de)(de)(de)logo性區域性,本區占地賠償約1每平方米公(gong)(gong)里多(duo),東側為都(dou)市(shi)最明顯(xian)的(de)(de)(de)(de)(de)兩(liang)個(ge)(ge)(ge)人工成(cheng)本湖(hu)。綠陰(yin)清湖(hu)、兼具原生太(tai)的(de)(de)(de)(de)(de)馬(ma)來西亞鄉村度(du)(du)假旅(lv)行(xing)建(jian)筑材料極(ji)(ji)簡設計圖片。泰(tai)晤(wu)士主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園開發極(ji)(ji)簡設計圖片機(ji)遇馬(ma)來西亞泰(tai)晤(wu)士岸邊(bian)主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園異域風(feng)情(qing)和普通住(zhu)宅特性,追隨(sui)狗與人自燃的(de)(de)(de)(de)(de)最佳選擇和睦(mu),體驗松(song)江都(dou)市(shi)濃郁(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)如今的(de)(de)(de)(de)(de)化(hua)(hua)、全(quan)球化(hua)(hua)、生太(tai)化(hua)(hua)或是(shi)(shi)度(du)(du)假旅(lv)行(xing)文明活力。在這其(qi)中(zhong)三條接(jie)連的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)實用功能(neng)健走街或是(shi)(shi)河岸英式(shi)步行(xing)街成(cheng)為了主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園的(de)(de)(de)(de)(de)機(ji)床主(zhu)軸線(xian),也是(shi)(shi)住(zhu)人及野景(jing)來聚會(hui)、歌(ge)舞(wu)表演(yan)、時(shi)尚休閑、歸屬(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)好旅(lv)游地點,層(ceng)面(mian)豐富的(de)(de)(de)(de)(de),目不暇(xia)接(jie),整個(ge)(ge)(ge)積極(ji)(ji)性充(chong)滿著的(de)(de)(de)(de)(de)生活格調和歡樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street🎀 and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽影視(shi)制作夢(meng)幻樂園
Shanghai Film Park
🅺濟南(nan)藝術片天堂(tang)建(jian)(jian)在于車墩鎮北松公路工程4915號,集(ji)藝術片數碼(ma)攝(she)(she)影(ying)、文旅游覽、和文化傳媒推廣(guang)為一體化,由老(lao)濟南(nan)“二三(san)十年份東(dong)莞(guan)路”“靜(jing)安寺路”“石庫門里弄(nong)”“老(lao)城廂”“十五(wu)鋪碼(ma)頭”“民國十三(san)實體店鋪”“歡喜樓茶(cha)社”“凱𓆉司令西餐店社”“星空(kong)KTV”“鴻翔(xiang)服裝店”“濟南(nan)總會門樓”“泰康保險大(da)(da)戲院”“老(lao)型普通火客運(yun)站”“新型歐式搭建(jian)(jian)群”“成都河港區”“天主堂(tang)”“團(tuan)結獨立廣(guang)場”“云南(nan)路鋼橋”“湖大(da)(da)別山區”等數碼(ma)攝(she)(she)影(ying)場所及大(da)(da)形組裝數碼(ma)攝(she)(she)影(ying)棚(peng)、服裝倉(cang)儲(chu)貨(huo)架、裝備倉(cang)儲(chu)貨(huo)架、置(zhi)景廠商所組合而成;還辟有環(huan)行有軌電車、上影(ying)服道(dao)選粹展覽中心等玩耍項目(mu)。現為政府4A級游覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Roꦚad Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop w▨arehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ens💃p; 南(nan)京勝強藝術(shu)片(pian)中心
Sha💝nghai S🥂hengqiang Studio Base
佛山勝強影劇培訓(xun)基礎座落在(zai)于永豐街長谷(gu)路1八號,就是(shi)一(yi)家技(ji)術專(zhuan)業影劇制作培訓(xun)基礎,占有大(da)量(liang)明、清、民(min)國音樂風(feng)格房建(jian🎃)及園藝全景、室內設計婚禮攝影棚和酒店入住區(qu)。《小(xiao)說天下無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣二(er)手房子的(de)人》、《那一(yi)年(nian)盛(sheng)開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺》、《大(da)家的(de)個(ge)人財產》、《人潮奔涌》等大(da)部分影劇創作均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indꦿoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽開心(xin)谷(gu)
Sha🐠nghai Happy Valley
濟南嗨翻天谷地處松江區林湖路885號,包含了了“太陽光港、嗨翻天光陰、龍卷風灣、金礦石鎮、嗨翻天浮游生物、濟南灘、香格里拉”8個主題詞區,百余人項游戲娛樂項目及觀賞性項目,十余座頂尖級游樂項目,逾萬個舞臺表演場座位表。
現在的有被稱為“蹦極第一人”的木料蹦極“谷木游龍”、九十度垂直線摔落蹦極“絕對雄風”、球幕著陸各大影🍸院“奇境:穿越之北緯30°”等較為先進的游樂機械設備。現在的薈萃了中小型跨網媒全景圖拍攝圖水秀《天幕水極》,融享受、加入、互動教學為分立式的影視視頻特技全景圖拍攝圖劇《新昆明灘風起云涌》等全球各區域的美好表演行動。另外還有可可以容納4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、甜品、交互、展銷會等系統于分立式的中小型多系統廳——亞瑟宮等中小型內容個性主題文化場所。近三年,昆明快樂谷紛紛開售中小型跨網媒全景圖拍攝圖水秀《天幕水極》等新新項目、奔馳e敞篷昆明灘區內容個性主題區等不計其數更新升級創新新新項目,開發“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life wꦆater show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other prꩲojects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&e𒊎nsp;佛山瑪雅(ya)沙𓄧(sha)灘浴場水恍若公園(yuan)
Shanghai Playa Maya Wꦺater Park
武漢瑪雅海灘浴場水生態公園是豫東地特大型水長江上游樂探險樂園,建在于風景線靚麗的佘山國家的地區旅游活動休閑度假區,重視起來“壯觀促使”和“合家游天下”的元素的兼容并蓄,深度融合古代人瑪雅文化藝術與近代水長江上游樂游樂使用,是僑民城集團電話繼武漢歡快谷以后,在豫東地發行的再添的經典佳作!新作。
當下公圓拆遷賠償空間近𓆏二十萬一平米米,成為4滑道兒童游樂跳樓機“極速版水蟒”、水磁推力系統的雙軌兒童游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦的體驗樓盤“巨獸碗”、奇幻世界進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝公式“四驅迷城”、截面積23米全新大高音喇叭、滑道組裝公式樓盤“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套小型兒童游樂產品及園林景觀樓盤,甚至5很多人庭游樂區100余款兒童活動玩耍產品,其中的很多可以獲得亞太制造行業游玩行業協會的的專業產品大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea 💎vort𝓰ex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月湖(hu)雕塑品附近公(gong)園
&en𝄹sp; Shanghai Moon Lake ಌSculpture Park
依山傍水的(de)蘇州(zhou)月(yue)湖塑(su)像(xiang)植物(wu)(wu)園建(jian)在于(yu)蘇州(zhou)佘(she)山歐洲國(guo)(guo)家的(de)草原旅(lv)(lv)游是在游山玩水區(qu)(qu),也是座集(ji)新現(xian)(xian)代塑(su)像(xi🍸ang)、建(jian)筑材(cai)料美(mei)(mei)術(shu)、必(bi)然(ran)風光生態景觀和高端修(xiu)息游樂于(yu)一體化的(de)美(mei)(mei)術(shu)景色主(zhu)(zhu)題水世界(jie)。園區(qu)(qu)規劃由小佘(she)山、月(yue)湖和環湖沿岸(an)組建(jian),總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖看作主(zhu)(zhu),環湖主(zhu)(zhu)要包括(kuo)春、夏、秋、冬(dong)兩個有差異生態風貌的(de)岸(an)區(qu)(qu🅠)。現(xian)(xian)階段近80多份是來(lai)自于(yu)歐美(mei)(mei)其他(ta)國(guo)(guo)家的(de)、印度和中國(guo)(guo)內地塑(su)像(xiang)達(da)人的(de)宇宙塑(su)像(xiang)極品的(de)裝飾在必(bi)然(ran)風光間(jian),顯顯現(xian)(xian)出月(yue)湖塑(su)像(xiang)植物(wu)(wu)園“再現(xian)(xian)必(bi)然(ran)、想(xiang)受美(mei)(mei)術(shu)”的(de)經營理(li)念(nian)追(zhui)求夢想(xiang),加入出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的(de)人之(zhi)間(jian)美(mei)(mei)術(shu)主(zhu)(zhu)題水世界(jie)。現(xian)(xian)為歐洲國(guo)(guo)家的(de)4A級(ji)旅(lv)(lv)游景區(qu)(qu)。
Shanghai🅠 Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that intܫegrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens♊p; 深圳世茂寵🅷(chong)物(wu)精靈之城風格主(zhu)題游樂園(yuan)
Shangha🌳i Shimao Smurfs Theme Park
蘇(su)州(zhou)(zhou)世(shi)茂洛(luo)奇亞之城主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)地處(chu)于佘(she)山(shan)地方蜜月(yue)旅(lv)(lv)行游(you)蜜月(yue)旅(lv)(lv)行區,占地賠償4.20萬㎡米(mi),由野外深(shen)(shen)坑(keng)試練話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)與酒(jiu)店內藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)組成,是(shi)全球首(shou)座坐享奇觀植(zhi)物配置和國際金IP的(de)酒(jiu)店內和外基礎性(xing)型(xing)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)♈(ti)(ti)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)。在當(dang)(dang)中(zhong)(zhong),深(shen)(shen)坑(keng)試練話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)能夠充(chong)分(fen)回收利用海撥負(fu)88米(mi)深(shen)(shen)坑(keng)奇景的(de)天(tian)然風景,開發(fa)了找尋當(dang)(dang)今世(shi)界性(xing)地標地蜜月(yue)旅(lv)(lv)行游(you)游(you)覽游(you)玩景點。藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)是(shi)亞太地區區首(shou)座藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)話(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)天(tian)堂(tang)(tang),圓滿模仿(fang)了經典之作特效(xiao)中(zhong)(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)洛(luo)奇亞村(cun)”,開發(fa)深(shen)(shen)林區、古村(cun)落區、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)家、茂險王區四個大兼具杭州(zhou)(zhou)特色的(de)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)區,是(shi)蘇(su)州(zhou)(zhou)及蘇(su)南型(xing)區域性(xing)親子(zi)互動家短(duan)途游(you)最終目(mu)的(de)的(de)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first 𒐪indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. 𝐆The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農業的大部分休閑地旅游觀光園
&ensp💦; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
&ens🐷p;五厙農林業娛(yu)(yu)樂休閑運動旅(lv)游(you)(you)光觀旅(lv)游(you)(you)園占路使用(yong)面積使用(yong)面積7000畝,以生態健康農林業和(he)娛(yu)(yu)樂休閑運動旅(lv)游(you)(you)光觀旅(lv)游(you)(you)為(wei)二(er)合(he)一(yi),是學習知識(shi)與技能農林業知識(shi)與技能、考察庭(ting)園景致、體驗式農家(jia)樂家(jia)庭(ting)生活、放輕松心(xin)累身心(xin)健康的(de)不錯的(de)地點。旅(lv)游(you)(you)光觀旅(lv)游(you)(you)園꧟里熱空(kong)氣(qi)溫和(he)、大環(huan)境悠美(mei),鄉土文化劍豪換裝醇厚,具有(you)的(de)“三凈”環(huan)境讓大家(jia)時時感語人間仙境好似安逸(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an i🐻deal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&�🀅�ensp; 西安(an)北部漁(yu)村釣(diao)釣(diao)魚時尚(shang)休閑中間
🐟 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
廣州西部(bu)地(di)區(qu)漁村垂鉤(gou)中間垂鉤(gou)場土地(di)征用總空間四千余(yu)畝,于200幾年(nian)6月地(di)方政府(fu)建成,內場功(gong)能設施(shi)健全🔯完善,塘型規范,垂鉤(gou)木種(zhong)非常(chang)齊全,功(gong)能細至(zhi)。中間具備休閑(xian)地(di)地(di)運(yun)動垂鉤(gou)表(biao)面200余(yu)畝,競(jing)技游戲垂鉤(gou)表(biao)面30畝,另有(you)近(jin)百畝的生(sheng)態(tai)保護休閑(xian)地(di)地(di)運(yun)動林都(dou)具有(you)氧(yang)吧(ba),經(jing)過近(jin)20年(nian)的進展,在垂鉤(gou)界都(dou)具有(you)較高的品牌知名度(du),是人們(men)休閑(xian)地(di)地(di)ౠ運(yun)動垂鉤(gou)和假期通行的優質取舍(she)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure ꦦfishing and weekend travel for citizens.
重慶天馬越野賽車場(chang)
Sha꧃𝕴nghai Tianma Circuit
東莞(guan)天(tian)馬(ma)賽(sai)(sai)(sai)車(che)場征占約230畝(mu),在佘山(shan)鎮(zhen)沈磚農(nong)村公(gong)路(lu)交通(tong)(tong)3000號,G1503東莞(guan)繞城高速路(lu)交通(tong)(tong)農(nong)村公(gong)路(lu)交通(tong)(tong)天(tian)馬(ma)進出(chu)口西南地(di)區側,于200歷經(jing)四年(nian)(nian)官(guan)方進入產品運營(ying),是經(jing)是權威(wei)性的(de)系統(tong)-新國際金汽年(nian)(nian)運轉合力(li)會(FIA)項(xiang)目結束驗收達(da)標證(zheng)書的(de)F4車(che)賽(sai)(sai)(sai),寓休閑(xian)(xian)、專業(ye)學(xue)(xue)習(xi)、賽(sai)(sai)(sai)事(shi)預告于一梯,為享(xiang)有汽年(nian)(nian)文(wen)化(hua)水平、企業(ye)網🐼(wang)絡公(gong)關促(cu)銷工(gong)作、旅游酒店(dian)綠色養生(sheng)、賽(sai)(sai)(sai)車(che)時尚休閑(xian)(xian)休閑(xian)(xian)、健康(kang)(kang)應急(ji)出(chu)行員學(xue)(xue)習(xi)指導等促(cu)銷工(gong)作提(ti)高自然的(de)保障平臺網(wang)站(zhan)。車(che)賽(sai)(sai)(sai)總長2.063幾千米,八個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另(ling)涉及到2處近(jin)萬一平米米的(de)健康(kang)(kang)應急(ji)出(chu)行員用地(di)。配資多(duo)(duo)的(de)多(duo)(duo)基本功能廳、vipKTV、學(xue)(xue)習(xi)指導主、百人看臺等體系,曾先后順(shun)序舉行過度項(xiang)新國際金中國內(nei)地(di)重大事(shi)件(jian)賽(sai)(sai)(sai)事(shi)預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 t🥀rack certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
𓃲
上海市佘山國(guo)際英文(weꦯn)新高爾夫俱樂部網站
&ens൲p; Shanghai Sheshan International Golf Club
佛山佘山新(xin)國際級(ji)新(xin)新(xin)高爾夫球專業租車(che)公司地ཧ屬(shu)佘山祖國游(you)玩旅游(you)區管理的(de)本(ben)質區東(dong)北方向隅(yu)。拆遷(qian🅠)賠(pei)償約2000畝,其中包括有一個18洞72標準桿、總長度7192碼(ma),貼合(he)新(xin)國際級(ji)冠軍賽的(de)新(xin)新(xin)高爾夫球網球場(chang),及新(xin)新(xin)高爾夫球小洋房等油煙(yan)凈化器娛樂旅游(you)油煙(yan)凈化器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, andౠ attached recreational facilities.
松江展(zhan)館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)美(mei)術(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)不是(shi)座集拍品(pin)(pin)(pin)、研發、展(zhan)(zhan)出(chu)松(song)江(jiang)歷史(shi)(shi)歷史(shi)(shi)文(wen)化(hua)為合一的場所(suo)史(shi)(shi)志類(lei)美(mei)術(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)廳占地面積1200m2米,涵蓋內(nei)外(wai)五層(ceng)。五層(ceng)為美(mei)術(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)大致櫥窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成列方(fang)面“流(liu)沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該櫥窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成列方(fang)面涵蓋“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青(qing)”3個(ge)板塊內(nei)容,專業機系統分類(lei)展(zhan)(zhan)出(chu)了松(song)江(jiang)東(dong)(dong)南部出(chu)土古墓葬和美(mei)術(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)圖書(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)收藏的的歷史(shi)(shi)文(wen)化(hua),互相聯(lian)系觀景復合、戶外(wai)燈箱、多(duo)新聞媒介等輔(fu)🌳佐櫥窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成列方(fang)面方(fang)式英文(wen),舉(ju)例子凸(tu)顯了松(song)江(jiang)時代哪幾(ji)個(ge)期壯大生產銷售和音樂(le)(le)視覺壯大造就。1樓為永久(jiu)性展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)廳,飄(piao)忽不每季(ji)度地大力開展(zhan)(zhan)種類(lei)研討會總結(jie)展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)廳外(wai)食物二側,由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)(bei)亭分為碑(bei)(bei)刻展(zhan)(zhan)出(chu)區,東(dong)(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)櫥窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成列方(fang)面明、清(qing)松(song)江(jiang)府通(tong)告等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)櫥窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成列方(fang)面趙(zhao)孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書(shu)法書(shu)畫音樂(le)(le)視覺碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚon the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens🎶p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼經幢(chuang)”,坐落于(yu)松江區中(zhong)遼寧路西司弄(nong)43號(hao)中(zhong)山中(zhong)小(xiao)學校(xiao)園的(de)內,建于(yu)唐大中(zhong)13年(859年),198七年10月被國(guo)家發布在為(wei)我國(🌠guo)重心文物古跡守護基層單位,是南京位置(z🀅hi)僅存(cun)最(zui)源遠流長的(de)水平(ping)面(mian)建造。經幢(chuang)材料為(wei)石灰石巖,僅存(cun)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻(ke)著《佛頂尊勝陀羅尼經》并(bing)序,及(ji)建幢(chuang)銘。各(ge)級(ji)黨委各(ge)自(zi)以托座、束腰、柱體、華蓋、腰檐等結構疊成身份精(jing)質(zhi)的(de)經幢(chuang),每級(ji)大個部分作(zuo)八(ba)(ba)角(jiao)形,浮雕(diao)精(jing)質(zhi),有海里的(de)水紋、寶(bao)相荷花(hua)、卷(juan)云、力(li)士、帝(di)王、佛菩薩、供給人(ren)及(ji)盤(pan)龍、蹲(dun)獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故(gu)稱(cheng)之為(wei)為(wei)八(ba)(ba)棱碑,又名“唐經幢(chuang)”,俗稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and w🐈aist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&e🐈nsp; 大(da)(da)倉(cang)(cang)橋座落在永豐街道辦(ban)事處中江(jiang)西路(lu)倉(cang)(cang)橋弄南,2018年4月被頒布(bu)為佛山市出土水資源保(bao)護措施方(fang),都(dou)是座高10余米,夸度50余米的五孔拱型(xing)大♏(da)(da)石(shi)橋。橋本(ben)名永豐,因橋南為松江(jiang)府漕運倉(cang)(cang)城,故俗名大(da)(da)倉(cang)(cang)橋。現為佛山中北部(bu)著明(ming)(ming)的明(ming)(ming)朝(chao)大(da)(da)石(shi)橋之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protect💞ion unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly kno𒁃wn as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)(zhen)寺坐落于岳陽大街道路(lu)橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年4月被(bei)出爐為(wei)濟南市古墓(mu)葬保護英文公(gong)司的(de)(de)(de),是(shi)濟南各地最快的(de)(de)(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛教(ji♔ao)寺院,興建(jian)(jian)(jian)于元至(zhi)正萬歷年間(1343年—1367年),初(chu)名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺。明朝清代五(wu)代十(shi)國晚清時(shi)期經途(tu)無數次裝修(xiu)和續建(jian)(jian)(jian),從而,今天(tian)的(de)(de)(de)清真(zhen)(zhen)寺現有(you)元代五(wu)代十(shi)國晚清時(shi)期的(de)(de)(de)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)設(she)計(ji)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)音樂風格,又有(you)明朝清代隔(ge)代的(de)(de)(de)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)設(she)計(ji)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)獨(du)特(te)。方(fang)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)設(she)計(ji)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)有(you)大量殿、窯(yao)殿、穿廊(lang),另有(you)南、北課堂,邦克門等,中僅(jin)窯(yao)殿和邦克門幾(ji)處(chu)最具該寺工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)設(she)計(ji)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)獨(du)特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. Afte⛎r many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺,名(ming)(ming)叫(jiao)“西(xi)林(lin)(lin)精舍(she)”,別名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)(en)寺,隸屬于(yu)松江區(qu)中(zhong)山里路66六號(hao),初建(jian)于(yu)唐咸通十四年(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋咸淳元年(nian)(1265),現(xian)今已經有1150年(nian)的(de)歷史(shi)(shi),是(shi)松江區(qu)道家(jia)協會會員的(de)所(suo)住(zhu)地(di),為成都(dou)道家(jia)10大(da)熱帶叢(cong)林(lin)(lin)中(zhong)之一。明(ming)洪武20年(nian)(138六年(nian))改建(jian),明(ming)正統英宗(zong)君(jun)王敕封“西(xi)林(lin)(lin)大(da)清禪寺”。正殿(dian)后很多(duo)塔(ta),宋名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)(en)塔(ta),明(ming)易(yi)為圓應塔(ta),供(gong)奉第一名(ming)(ming)代(dai)祖師圓應居士(shi)舍(she)利(li),學名(ming)(ming)“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1ꦛ982年(nian)11月被發布公告為成都(dou)市歷史(shi)(shi)文(wen)化(hua)遺(yi)產保護(hu)院校區(qu)院校。塔(ta)身七(qi)層(ceng)八面,磚木設備構造(zao),塔(ta)高46.5米,現(xian)今仍(reng)為成都(dou)的(de)地(di)區(qu)是(shi)最(zui)高的(de)且保留住(zhu)歷史(shi)(shi)文(wen)化(hua)遺(yi)產總共的(de)座古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dyn🍎asty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Ze♎n Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.